نوروز کودک درون آدم ها را زنده می نماید، دلگیری از پخش بدموقع و پراکنده بخش تحقیقات

به گزارش وبلاگ دانشگاه، مدیر دوبلاژ و مجری تلویزیون از حس و حال نوروز و شرایط دوبله در روزهای سخت کرونایی می گوید.

نوروز کودک درون آدم ها را زنده می نماید، دلگیری از پخش بدموقع و پراکنده بخش تحقیقات

به گزارش خبرنگار حوزه رادیو و تلویزیون گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری وبلاگ دانشگاه، سعید شیخ زاده از صداپیشگان فعال و کاربلدی است که پیش از ورود به عرصه دوبله، تجربه بازیگری را از سنین کودکی و نوجوانی آغاز نموده است.

فیلم های سینمایی همچون مرگ پلنگ، سفر جادویی، علی و غول جنگل، شقایق، آبادانی ها، دره شاپرک ها، ساده لوح و سریال هایی مانند چاق و لاغر و مأمور سوم، بهارانه و میثاق خون از جمله آثاری است که شیخ زاده در سال های 1368 تا 1372 در آن ها به ایفای نقش پرداخته است.

در بین این کارها، آثاری مانند سفر جادویی و سریال چاق و لاغر بیشتر در ذهن مخاطبان ماندگار شده است. او در این روزها با عبور از 40 سالگی به پختگی در کار خود رسیده و علاوه بر گویندگی و مدیریت اجرای مسابقات تلویزیونی را نیز دنبال می نماید.

در روزهای ابتدایی سال 1399 گفتگویی با این صداپیشه، بازیگر و مدیر دوبلاژ سینما و تلویزیون داشته ایم که از نظر می گذرانید

وبلاگ دانشگاه: سال نو را به شما تبریک می گوییم؛ باتوجه به شرایط خاصی که سال جاری به خاطر شیوع ویروس کرونا در کشور به وجود آمد، روزهای انتهای سال 1398 را چگونه گذراندید؟

شیخ زاده: قبل از هر چیز فرارسیدن سال جدید را به همه هموطنان و همه مردمی که نوروز را در سراسر جهان جشن می گیرند تبریک می گویم.

راستش، من و همکارانم اسفندماه سال جاری را به شکلی عجیب و استثنایی سپری کردیم! معمولاً ما هرسال از اواخر بهمن ماه به خاطر دوبله فیلم های نوروزی تلویزیون و شبکه نمایش خانگی روزهای شلوغ و پرکاری را تجربه می کردیم، اما سال جاری واقعاً هنرمندان دوبله با یک شرایط ویژه و بحرانی روبرو شدند.

سال نو برای من همچنان با همان خاطرات و حس و حال کودکی معنا پیدا می نماید

با شیوع ویروس کرونا و ازآنجایی که دوبله فعالیت حساسی است و گویندگان باید کنار همدیگر بنشینند و نفس به نفس همدیگر نق ها را بگویند، خیلی از کارها لغو شد. در حالی که بخشی از مراحله دوبله مثل ترجمه و انتخاب دوبلورها و هماهنگی های لازم این فیلم ها صورت گرفته بود.

فعالیت سال جاری ما اصلاً مثل سال های گذشته نبود.می توانم بگویم تقریباً بیست روز آخر سال را اصلاً کار نکردیم و تعطیل بودیم.همان طور که روزهای آخر سال 98 و ایام نوروز 99 برای همه مردم شرایط خاص و ویژه ای داشت برای اهالی دوبله هم استثنایی بود.

وبلاگ دانشگاه:امکان برقراری تمهیداتی برای ادامه دوبله فیلم ها با رعایت شرایط ایمنی و بهداشتی فراهم نبود؟

شیخ زاده: در دوبله یک شیوه ضبط داریم که گویندگان به صورت جداگانه می آیند و هرکس نقش خود را می گوید و می رود. در این صورت می توان کنترل بیشتری روی پیشگیری از این بیماری داشت. اما این سبک برای همه کارها جواب نمی دهد و امکان دارد کیفیت و جذابیت کار به ویژه درباره کارهای سینمایی پردیالوگ پایین بیاید.

به هرحال جمع زیادی از گویندگان خوب ما از اساتیدی هستند که سن بالایی دارند و باید رعایت حال آنها را بکنیم. از طرف دیگر، حضور این پیشکسوتان اعتبار آن کار را بالا می برد و سلامتی آنها هم برای ما بسیار مهم است؛ به همین خاطر تصمیم گرفتیم که کار نکنیم.

وبلاگ دانشگاه: پس در نوروز سال جاری کاری از شما در تلویزیون پخش نشد....

شیخ زاده: البته خوشبختانه پیش از این که موضوع شیوع بیماری جدی و پررنگ گردد، کار دوبله چند اثر تمام شده بود. خود من به عنوان مدیر دوبلاژ کار دوبله چند فیلم را به انتها رسانده بودم که اتفاقاً از نگاه خودم بسیار خوب بودند.

وبلاگ دانشگاه: می توانید به چند مورد شاخص از آنها را بگویید؟

شیخ زاده: بله، تا آنجایی که حضور ذهن دارم، علاوه بر چند فیلم سینمایی جذاب خارجی که نامزد جایزه اسکار بودند، باید به انیمیشن های داستان اسباب بازی 4 و چگونه اژدهای خود را تربیت کنیم و نسخه جدید مرد عنکبوتی اشاره کنم.

وبلاگ دانشگاه: برای شما آغاز بهار و عید نوروز چه طعم و حال و هوایی دارد؟

شیخ زاده: ببینید، حس قشنگی که همواره نوروز برای من داشته و دارد این است که خاطرات و حال و هوای خوب دوران کودکی را برایم زنده می نماید. به نظر من فرقی نمی نماید که افراد در چه جایگاهی باشند؛ روزهای سال نو و عید نوروز زمانی است که کودک درون آدم ها زنده می گردد.افراد دوست دارند خانه و کاشانه خودشان را تمیز نمایند، لباس نو بپوشند، کنار خانواده باشند و از بودن در کنار هم لذت ببرند. این حس در دوران کودکی برای من خیلی پررنگ بود و البته هنوز هم با من هست و فکر می کنم برای همه وجود داشته باشد.

وبلاگ دانشگاه: در کنار این حس و حال کودکی، نوروز در این سال ها برای شما چگونه بوده است؟

شیخ زاده: همان طور که اشاره کردم، برای اغلب اهالی دوبله معمولاً روزهای انتهای سال و شب عید روزهای بسیار پرکاری است.

شاید این قرنطینه خانگی در ایام نوروز باعث گردد تا به این فکر کنیم که چه کارهایی در زندگی انجام داده ایم و چه کارهایی را باید انجام دهیم

ما گاهی تا آستانه تحویل سال و حتی یکی دو روز اول سال هم مشغول کار هستیم. حتی من در نوروز سال 1398 مجری ویژه برنامه تحویل سال شبکه آی فیلم بودم که به صورت زنده پخش می شد.

وبلاگ دانشگاه: برنامه ای که اتفاقاً زنده یاد جمشید مشایخی هم یکی از مهمانان آن بودند.

شیخ زاده: بله، در آستانه سالگرد درگذشت ایشان هستیم و یادی هم از استاد جمشید مشایخی شد. آخرین برنامه تلویزیونی که این هنرمند گرانقدر در آن حاضر بودند همین ویژه برنامه سال تحویل آی فیلم بود که ایشان درآن برنامه به همراه آقای ابوالفضل پورعرب و حمید لولایی مهمان برنامه بودند و لحظات خاطره انگیزی را در کنارشان داشتیم و متأسفانه سیزدهم فروردین ماه سال گذشته از میان ما رفتند.

وبلاگ دانشگاه: روح این هنرمند مردمی و بزرگوار شاد و یادشان گرامی باد. از نوروز و حال و هوای آن می گفتید.

شیخ زاده: همان طور که گفتم سال نو برای من همچنان با همان خاطرات و حس و حال کودکی معنا پیدا می نماید. طبیعی است که خوردن آجیل و شیرینی و درخانه ماندن و استراحت کردن در کنار اعضای خانواده برایم لذت بخش باشد! یادم هست یک از لذت های نوروز برای ما کارتون ها و برنامه کودک بود. عید که می شد منتظر بودیم تا کارتون رابین هود با آن دوبله عالی پخش گردد.

وبلاگ دانشگاه: پس برای شما حال و هوای نوروز با حضور درجمع خانواده معنا پیدا می نماید؟

شیخ زاده: بله، البته طبیعی است که به قوت آن دوران نباشد. حس و حالی که آن زمان ها بود الان کم رنگ تر شده؛ می دانید که تماشای تلویزیون به صورت دسته جمعی حس و حال عجیبی دارد، این که در یک ساعت مردم بگذارند با همدیگر دسته جمعی یک سریالی را ببینند یک فضای همدلی ایجاد می نماید. فضایی که شاید در بین تماشاگران ورزشگاه های ورزشی هم قابل درک باشد. جایی که حس و هیجان مشترک به شما انرژی می دهد.

وبلاگ دانشگاه:پس سال جاری با شرایط خاصی که در آن هستیم نوروز سختی داشته اید؟!

شیخ زاده:شاید از حیث این که دید و بازدیدها محدود شده بله؛ اما نوروز سال جاری هم آنقدر که فکر می کنید بد نبود! درست است که درگیر یک بیماری به شدت مسری و خطرناک شده ایم و باید درخانه بمانیم و مراقبت کنیماما به هر حال عید نوروز است و ویژگی های خاص خود را حفظ نموده است البته سال جاری متفاوت تر از سال های گذشته است.

من سعی کردم که از این فرصت استفاده کنم. در منزل پیش اعضای خانواده باشم. کتاب بخوانم؛ فیلم ببینم کارهای عقب افتاده ای که فرصت نداشتم انجام بدهم را به انتها برسانم. از یک جهت شاید این قرنطینه خانگی در ایام نوروز اتفاق خوبی باشد. باعث می گردد تا به این فکر کنیم که چه کارهایی در زندگی انجام داده ایم و چه کارهایی را باید انجام دهیم و به اصطلاح در کجای جهت زندگی هستیم. بالاخره همه جای جهان هم همین شرایط وجود دارد.

من فکر می کنم فرصت خوبی است و ان شاءالله هروقت که این شرایط تمام گردد و به شرایط عادی برگردیم، خواهیم دید که اتفاقات خوبی برایمان افتاده است.

وبلاگ دانشگاه: سالی که پشت سر گذاشتیم از لحاظ کاری برای شما چگونه گذشت؟

شیخ زاده:سال 1398 جدا از اتفاقت تلخی که برای هموطنانمان رخ داد برای من سالی خوب و سرشار از تجربه های موفقیت آمیز بود. همانطور که گفتم با اجرا در ویژه برنامه سال تحویل شبکه آی فیلم آغاز شد و البته اجرای مسابقه نما به نما را هم از همین شبکه داشتم. فیلم ها و سریال های خوبی را هم به عنوان مدیر دوبلاژ و گوینده کار کردم و امیدوارم سال 99 هم همین گونه باشد.

وبلاگ دانشگاه: یکی از سریال هایی که سال گذشته مدیریت دوبلاژ آن را به عهده داشتید و وقت زیادی را هم صرف آن کردید بخش تحقیقات بود؛ اما به نظر می رسد آن طور که انتظار می رفت دیده نشد.

شیخ زاده: بله، بخش تحقیقات یک سریال فرانسوی در ژانر جنایی بود که پخش آن در فرانسه از سال 2006 تا 2018 ادامه داشت. همکاران خوبم آقایان ژرژ پطروسی، منوچهر زنده دل و خانم ها فریبا رمضانپور و صنم نکواقبال صداپیشه شخصیت های اصلی بودند و خود من هم به جای یکی از شخصیت های داستان به نام لوک صحبت می کردم.

سریال بسیار جذابی بود و البته دوبله آن هم با توجه به تعدد شخصیت ها سخت و زمانبر شد. متأسفانه زمان پخش خوبی در شبکه سه به آن داده نشد و به نوعی بعد از این همه زحمت، خستگی در تن ما باقی ماند. پخش این سریال که از اواسط تابستان آغاز شد، اما خیلی منظم نبود. مدتی در ساعت 15 و مدتی هم ساعت 17 پخش شد که زمان های نامناسبی بود.

همان طور که روزهای آخر سال 98 و ایام نوروز 99 برای همه مردم شرایط خاص و ویژه ای داشت برای اهالی دوبله هم استثنایی بود.

در این ساعت ها معمولاً افراد سرکار یا در جهت بازگشت به منزل هستند و کسانی هم که در خانه اند دیگر حوصله دیدن یک کار جنایی و کارآگاهی را در این زمان ندارند. معمولاً سریال های پلیسی در ساعات انتها شب بیننده خوبی دارد. امیدوارم حداقل در بازپخش های بعدی، زمان خوبی به آن داده گردد.

وبلاگ دانشگاه: پس از انتها تعطیلات نوروز کار جدیدی را خواهید داشت؟

شیخ زاده: به جز دوبله که همچنان با قوت ادامه می دهم در حوزه اجرا، کار جدیدی را با عنوان شگفت انگیزان برای مخاطبان کودک در شبکه نهال دارم. یک قسمت از این برنامه قبل از شیوع کرونا ضبط شد اما به خاطر این که تماشاگران باید در استودیو ضبط حاضر می شدند ادامه پیدا نکرد. برنامه بسیار جذاب و حساب شده ای است که از مدت ها پیش رو آن کار شده است: ان شاالله با برطرف این مشکل ضبط این برنامه هم ادامه پیدا خواهد نمود.

وبلاگ دانشگاه: در گفتگوی قبلی گفتید که همچنان وسوسه بازیگری را دارید فکر می کنید در سال جدید هم این وسوسه را داشته باشید.

شیخ زاده:بله، همچنان هم علاقه دارم که بازیگری را تجربه کنم اما نمی خواهم در هر کاری حاضر باشم و منتظر پیشنهاد خوبی هستم که واقعا مرا وسوسه کند که دوباره به عرصه بازیگری بازگردم.

وبلاگ دانشگاه:در انتها اگر نکته یا ناگفته ای دارید، بفرمایید.

از شما متشکرم و برای همه مردم سالی پر از اتفاقات خوب و سرشار از سلامتی و کامیابی آرزو می کنم.

انتهای پیغام/4104/

منبع: خبرگزاری دانشگاه آزاد آنا

به "نوروز کودک درون آدم ها را زنده می نماید، دلگیری از پخش بدموقع و پراکنده بخش تحقیقات" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "نوروز کودک درون آدم ها را زنده می نماید، دلگیری از پخش بدموقع و پراکنده بخش تحقیقات"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید